Potop – polski
film kostiumowy z 1974 roku w reżyserii
Jerzego Hoffmana, będący trzecią ekranizacją powieści
Henryka Sienkiewicza pod
tym samym tytułem[1]. Akcja filmu toczy się podczas
potopu szwedzkiego w
Rzeczypospolitej Obojga Narodów, a jego głównym bohaterem jest awanturniczy chorąży
Andrzej Kmicic,
który zostaje okryty hańbą wskutek podpalenia wsi oraz kolaboracji ze
środowiskami proszwedzkimi; wskutek tego zmienia swe nazwisko, pod
którym próbuje naprawić swe krzywdy i przeżywa zmianę swej osobowości.
Pomysł na ekranizację
Potopu zrodził się w 1969 roku, gdy Jerzy Hoffman wraz z historykiem
Adamem Kerstenem
przygotował scenariusz do adaptacji, skracając lub usuwając liczne
oryginalne wątki zawarte w powieści. Na realizację filmu przeznaczono
budżet w wysokości 100 milionów ówczesnych złotych. Zdjęcia do filmu
nakręcono w latach 1971–1973, korzystając z plenerów polskich i
radzieckich. W obsadzie aktorskiej znaleźli się między innymi
Daniel Olbrychski,
Małgorzata Braunek,
Tadeusz Łomnicki i
Kazimierz Wichniarz.
Po premierze
Potop uzyskał entuzjastyczne recenzje krytyków, a
doceniła go także wielomilionowa, licząca ponad 27 milionów widzów w
kinach widownia. Film Hoffmana otrzymał liczne nagrody, między innymi
przyznawane po raz pierwszy
Złote Lwy na
Festiwalu Polskich Filmów Fabularnych.
Potop był nominowany również do
Oscara dla najlepszego filmu nieanglojęzycznego.
Fabuła
Akcja filmu toczy się w
Rzeczypospolitej Obojga Narodów podczas
wojny polsko-szwedzkiej w latach 1655–1660. Składa się z dwóch części.
Część I
Głównym bohaterem
Potopu jest chorąży orszański
Andrzej Kmicic, zaręczony ze szlachcianką
Oleńką Billewiczówną.
Wraz ze swoimi towarzyszami przybywa do wsi Lubicz. Gdy kompanioni
Kmicica wizytują karczmę, wdają się w konflikt z przedstawicielami rodu
Butrymów, przez których zostają zabici. Gdy Kmicic dowiaduje się o
śmierci towarzyszy, w odwecie pali należącą do Butrymów wioskę
Wołmontowicze. Następnie ukrywa się u Oleńki, która jednak zrywa z nim
zaręczyny na wieść o tym, co uczynił. Chorąży porywa Billewiczównę i
barykaduje się w Lubiczu. Na odsiecz porwanej przybywają siły dowodzone
przez
Michała Wołodyjowskiego, który wyzywa Kmicica na pojedynek. Widząc przewagę rywala, Kmicic kapituluje, po czym zostaje ranny.
Wołodyjowski proponuje chorążemu, aby dla zmycia swej hańby sformował chorągiew dla hetmana
Janusza Radziwiłła.
Kmicic przybywa później ze sformowaną chorągwią do Radziwiłła, który
zamierza wykorzystać korzystną sytuację polityczną – wkroczenie wojsk
Karola X Gustawa
do Rzeczypospolitej – w celu separacji Litwy od Korony. Hetman żąda od
Kmicica złożenia przysięgi wierności. Sam zaś podczas uroczystego
spotkania szlachty w
Kiejdanach wznosi toast na cześć Karola X Gustawa, tym samym przyznając się do zdrady króla
Jana Kazimierza. Zebrani, włącznie z Wołodyjowskim i jego kompanem
Janem Zagłobą,
protestują wobec aktu zdrady, po czym zostają aresztowani przez służbę
Radziwiłła. Kmicic na dodatek powstrzymuje odsiecz aresztowanym, tracąc
do reszty zaufanie ze strony Oleńki. Gdy chorąży zgłasza swoje
wątpliwości Radziwiłłowi, ten twierdzi, że jego kolaboracja jest pozorna
i służy dobru ojczyzny, po czym zapewnia go, że jeńcy będą bezpieczni. W
praktyce zamierza ich wydać królowi szwedzkiemu i skazać na śmierć.
Jednak dzięki podstępowi Zagłoby jeńcom Radziwiłła udaje się obezwładnić
eskortę dowodzoną przez oficera
Rocha Kowalskiego.
Tymczasem Kmicic po rozmowie z bratem hetmana – księciem
Bogusławem Radziwiłłem
– odkrywa, że prawdziwymi intencjami Radziwiłłów są tylko i wyłącznie
własne korzyści. Przy nadarzającej się okazji usiłuje dokonać porwania
Bogusława, aby uzyskać rehabilitację ze strony króla polskiego. Akcja
jednak kończy się niepowodzeniem, a Kmicic zostaje ciężko ranny.
Część II
Po dojściu do zdrowia Andrzej Kmicic uzmysławia sobie, że teraz jest
nie tylko wrogiem Szwedów i Radziwiłłów, ale i żołnierzy opozycji
antyszwedzkiej, którzy uznają go za zdrajcę. Przyjmuje wówczas przybrane
imię Babinicz, pod którym wraz z wiernymi sobie wachmistrzem Soroką
oraz kompanami Kiemliczami dociera do Częstochowy. Tam ostrzega przeora
Augustyna Kordeckiego, że Szwedzi zmierzają do zaatakowania klasztoru na
Jasnej Górze. Załoga gorączkowo przygotowuje obronę, stawiając opór oblegającym klasztor wojskom szwedzkim pod dowództwem generała
Burcharda Müllera. Wielkie straty obrońcom zadaje jednak potężna szwedzka
kolubryna.
Nocą Kmicic-Babinicz więc dokonuje sabotażu armaty, wysadzając ją.
Nazajutrz zostaje jednak pojmany przez Müllera i wydany pułkownikowi
Kuklinowskiemu, który poddaje jeńca torturom. Kmicic zostaje jednak
uratowany z opresji przez Kiemliczów, po czym zadaje srogą zemstę
pułkownikowi.
Tymczasem Janusz Radziwiłł przenosi Oleńkę z Kiejdan do
Taurogów,
oddając ją pod opiekę bratu Bogusławowi, sam zaś przygotowuje obronę
przeciwko zbuntowanej wobec niego szlachty. Kmicic zaś wyrusza na Śląsk,
gdzie nadal pod fałszywym nazwiskiem oferuje swą służbę królowi Janowi
Kazimierzowi. Ten organizuje powrót do Polski, ale w górskim wąwozie
orszak królewski zostaje zaatakowany przez wojska szwedzkie. Kmicic
ofiarnie broni króla, po czym pada ranny. Gdy potyczka zostaje wygrana,
Kmicic wyjawia królowi swoje prawdziwe nazwisko. Natomiast Janusz
Radziwiłł, pozbawiony pomocy ze strony zafascynowanego Oleńką Bogusława,
umiera podczas oblężenia jego zamku w Tykocinie. Billewiczówna w stroju
szwedzkiego oficera decyduje się uciec z Taurogów.
Ponosząca coraz więcej klęsk armia szwedzka szykuje się do wielkiej
bitwy z polskimi konfederatami. Polskie oddziały dowodzone przez
Stefana Czarnieckiego, ze znaczącym udziałem
dragonów
Wołodyjowskiego i Kmicica dowodzącego Tatarami, zadają decydującą
klęskę Szwedom. Kmicic znowu zostaje ranny. Po wyleczeniu się z ran
jednak przybywa do kościoła w Wołmontowiczach, gdzie listem królewskim
uroczyście zostaje zrehabilitowany w oczach społeczności. Oleńka wtedy
dowiaduje się, że jej ukochany nie jest zdrajcą.
Twórcy
Opracowano na podstawie materiału źródłowego
[2].
- Reżyseria – Jerzy Hoffman
- Współpraca reżyserska – Włodzimierz Olszewski
oraz Witalij Kondratow, Romuald Staszkiewicz, Ryszard Pluciński,
Waldemar Prokopowicz, Andrzej Kowalewski, Jan Bieńkowski, Hanna
Kosińska, Bożena Politańska
- Scenariusz – Jerzy Hoffman, Adam Kersten, Wojciech Żukrowski (na podstawie powieści Henryka Sienkiewicza)
- Zdjęcia – Jerzy Wójcik
- Operator – Franciszek Kądziołka
- Współpraca operatorska – Jan Janczewski, Eugeniusz Gawrysiak, Jerzy Majak, Stanisław Matuszewski
- Muzyka – Kazimierz Serocki
- Wykonanie – Wielka Orkiestra Symfoniczna PRiTV w Katowicach pod dyrekcją Stanisława Wisłockiego, Chór Filharmonii Narodowej, Zespół Instrumentalny pod dyrekcją Arnolda Rezlera
- Konsultacja muzyczna – Piotr Marczewski
- Dźwięk – Stanisław Piotrowski, Jerzy Blaszyński
- Współpraca przy dźwięku – Lech Kowalewski, Zygmnt Rychter
- Imitator dźwięku – Zygmunt Nowak
- Scenografia – Wojciech Krysztofiak
- Scenografia do spraw militariów i kostiumy wojskowe – Jerzy Szeski
- Współpraca przy scenografii do spraw militariów i kostiumy wojskowe –
Andrzej Kowalczyk, Andrzej Mikołajczyk, Grażyna Kożuchowska
- Współpraca przy kostiumach – Gabriela Star, Maria Kowalewska
- Realizacja kostiumów – CLO w Łodzi, Centrala Obsługi Przedsiębiorstw i Instytucji Artystycznych w Warszawie i inni
- Dekoracja wnętrz – Leonard Mokicz, Maria Kuminek, Alicja Wołowska
- Charakteryzacja – Maria Lasnowska, Mirosław Jakubowski, Jan Płażewski
- Efekty pirotechniczne – Henryk Piotrowski, Zdzisław Chrząszcz, Piotr Skrzyszewski
- Montaż – Zenon Piórecki, Jadwiga Ignatczenko, Witold Krzysztoforski, Jarosław Ostanówko
- Układy szermiercze – Waldemar Wilhelm
- Przygotowanie jazdy i konsultacja – Andrzej Osadziński, Marek Piotrowski, Adam Sosnowski
- Udostępnienie koni – Oddział Kawalerii z Mosfilmu, Zjednoczenie Hodowli Zwierząt Zarodowych
- Kierownictwo produkcji – Wilhelm Hollender
- Kierownicy produkcji – Lechosław Sztuttenbach, Marek Dobrowolski
- Współpraca przy produkcji – Wielisława Piotrowska, Tadeusz Szarski, Henryk Strzebiecki, Henryk Parnowski, Maciej Wojtulewicz
- Kierownik naukowy – prof. dr Adam Kersten
- Konsultacja naukowa – prof. dr Jerzy Szablowski, doc. dr Adam Miłobędzki, ppłk prof. dr Jan Wimmer, dr Tadeusz Nowak, o. dr Kazimierz Szafraniec
- Produkcja – PRF Zespoły Filmowe przy pomocy Wytwórni Filmowej
„Biełaruśfilm” w Mińsku, BSRR (kier. prod. Siemion Tulman) i Wytwórni
Filmowej im. Dowżenki w Kijowie, USRR (kier. prod. Leonid Korecki)
- Wytwórnia – Wytwórnia Filmów Fabularnych w Łodzi
- Atelier i laboratorium – Wytwórnia Filmów Fabularnych w Łodzi
Obsada
Opracowano na podstawie materiału źródłowego
[1][3].
Produkcja
Scenariusz
Po premierze
Pana Wołodyjowskiego w 1969 roku
Jerzy Hoffman rozpoczął przygotowania do ekranizacji środkowego ogniwa
Trylogii Sienkiewicza. Zaproponował współpracę przy pisaniu scenariusza historykowi
Adamowi Kerstenowi,
który został także kierownikiem naukowym przyszłego dzieła. Hoffman
wraz z Kerstenem musiał dokonać wielu uproszczeń fabuły powieści, między
innymi usunął ze scenariusza licznych bohaterów epizodycznych i
ograniczył liczbę bitew do pokazania w filmie
[4].
Scenarzyści zdecydowali się także na nadanie poszczególnym postaciom
rysów współczesnych czasom powstawania filmu, przy jednoczesnym
zachowaniu występujących w pierwowzorze archaizmów
[5]. Scenariusz do
Potopu został ukończony i przyjęty w grudniu 1969 roku
[6].
Przygotowania
Po napisaniu scenariusza Hoffman zaczął kompletować ekipę filmową. Producentem filmu został Wilhelm Hollender, operatorem –
Jerzy Wójcik, a montażystą – Zenon Piórecki
[7]. Twórcy gorączkowo poszukiwali plenerów do
Potopu,
a dopięty budżet 100 milionów starych złotych wymuszał dodatkowe
oszczędności. Hoffman zdecydował się na współpracę z mińską wytwórnią
Biełaruśfilm; właśnie w atelier pod Mińskiem zaplanowano zdjęcia
przedstawiające Wołmontowicze i Lubicz
[8]. Dzięki radzieckiej wytwórni
Mosfilm udało się pozyskać do filmu pułk kawalerii, który później wykorzystano do kręcenia wielkiej batalii
[9].
Ekipa zdecydowała, że występujące w powieści Kiejdany i Taurogi będą
imitowane przez Podhorce i Olesko, choć Kersten był za wyborem
Krasiczyna i Winniczy
[10].
Pod koniec 1970 roku ekipa filmowa uzyskała zgodę zakonu
paulinów na kręcenie zdjęć w klasztorze na
Jasnej Górze
– dokładnie tam, gdzie odbywała się akcja powieści Sienkiewicza.
Zdecydowano się na wykorzystanie współczesnej, XX-wiecznej architektury
Jasnej Góry, bo była najbardziej rozpoznawalna dla przyszłych widzów.
Konsultanci ustalili, że po dobudowaniu bastionu i podwyższeniu muru
będzie można przystąpić do zdjęć w klasztorze. Nie dało się jednak
zatuszować znajdującej się niedaleko budowli XIX-wiecznej wieży
[11].
Na potrzeby filmowego
Potopu obsadzonych zostało ponad 200 ról. Michała Wołodyjowskiego zagrał
Tadeusz Łomnicki, występujący już w
Panie Wołodyjowskim w tej samej roli. Rola Zagłoby była początkowo przeznaczona dla
Mieczysława Pawlikowskiego, lecz ten z powodu zawału serca nie mógł wziąć udziału w zdjęciach; w tej roli zastąpił go
Kazimierz Wichniarz. Jako Kmicica Hoffman wybrał
Daniela Olbrychskiego, który w
Panie Wołodyjowskim grał rolę Azji; postać Oleńki powierzono
Małgorzacie Braunek, a Janusza Radziwiłła zagrał
Władysław Hańcza[12].
Zdjęcia
Zdjęcia do
Potopu rozpoczęły się w 1971 roku. Rozpoczęto
budowę dekoracji w Częstochowie i w Mińsku, a Hoffman z trudem wystarał
się o wysokiej jakości obiektyw Panavision. Po wykonaniu setek kostiumów
i rekwizytów na przełomie 1971 i 1972 roku częściowo zrealizowano scenę
oblężenia Częstochowy, a także scenę pożaru oraz niektóre plany ogólne
Wołmontowicz, Pacuneli i Lubicza
[13].
Prace nad
Potopem skomplikowały się, gdy na początku roku 1972
został zlikwidowany zespół filmowy odpowiedzialny za jego produkcję.
Władze rozważały przerwanie zdjęć, ale nakłady przeznaczone na produkcję
filmu były zbyt duże, aby zakończyć ją przed czasem. Hoffman wziął na
siebie pełną odpowiedzialność za produkcję
Potopu. W 1972 roku ekipa filmowa wyjechała do ZSRR. W
Podhorcach
i Olesku zrealizowano sceny plenerowe; w Mińsku nakręcone zostały
szturm Lubicza i pojedynek Kmicica z Wołodyjowskim. Do sceny pojedynku
użyto wody z sikawek strażackich, która miała udawać deszcz. Najwięcej
uwagi poświęcono wielkiej bitwie, którą ekipa nakręciła pod Kijowem.
Upał sięgający 40 stopni Celsjusza wyczerpywał ekipę; pole bitwy po
każdej szarży nieustannie zraszano. Zaplanowany został szereg scen
kaskaderskich, a do zdjęć wykorzystano radziecki pułk kawalerii. Ze
względu na oszczędność reżyser musiał zrezygnować z niektórych zawartych
w scenariuszu wątków
[14].
Gdy ekipa filmowa powróciła z ZSRR do Polski, rozpoczęła intensywne
prace nad zdjęciami w rodzimym kraju. Odbyły się między innymi pod
Łodzią, w Sulejowie, Krakowie,
Pieskowej Skale i
puszczy Niepołomickiej.
Zimą przełomu 1972 i 1973 roku udało się jeszcze dokończyć zdjęcia w
Częstochowie i Zakopanem. W maju 1973 roku, pod 535 dniach zdjęciowych
zakończono realizację filmu, po czym został poddany montażowi i
udźwiękowieniu. Muzykę do
Potopu skomponował
Kazimierz Serocki,
który dopełniał wszelkich starań, aby ścieżka dźwiękowa została
zsynchronizowana z akcją filmu. Muzyka została nagrana w ciągu dwóch dni
w sali łódzkiej wytwórni
[15].
Pełen materiał filmowy zrealizowany podczas zdjęć został znacznie
okrojony, przez co film trwa nieco ponad 5 godzin. Według reżysera
Jerzego Hofmanna, całość zrealizowanej wersji materiału trwałaby około
20 godzin projekcji
[16]. Uroczysta premiera
Potopu odbyła się 2 września 1974 roku
[1].
Recepcja krytyczna
Ukazanie się
Potopu poprzedziła zapalczywa dyskusja na temat obsadzenia Daniela Olbrychskiego, który grał już Azję Tuhajbejowicza w
Panie Wołodyjowskim, w roli Kmicica. Zainicjował ją na łamach „
Życia Warszawy” krytyk Stanisław Grzelecki, który wraz z recenzentem Januszem Czaplińskim z „
Expressu Wieczornego”
przeciwstawiał się owemu doborowi aktora. Obaj krytycy powoływali się
na anonimowe listy czytelników, którzy rzekomo domagali się obsadzenia
innego aktora w roli Kmicica. Z agresywnego tonu wypowiedzi
Czaplińskiego kpił na łamach „
Kultury”
Janusz Głowacki, a
Krzysztof Mętrak z „
Filmu”
zarzucił inicjatorom dyskusji manipulowanie głosami czytelników.
Ostatecznie Grzelecki i Czapliński odwołali swe sądy wobec Olbrychskiego
[17].
Po swej premierze
Potop został entuzjastycznie przyjęty zarówno przez widownię (obejrzało go w kinach ponad 27 milionów widzów
[18][a]), jak i – początkowo – przez krytyków
[19]. Aleksander Ledóchowski na łamach „
Kina” pisał, iż „film Hoffmana przechwycił to wszystko, co ważne jest dla prozy Sienkiewicza”
[20]. Zdaniem Krzysztofa Mętraka:
|
Ekranizacja Potopu jest czynem doniosłym dla naszej kultury […],
osiągnięciem, wobec którego muszą się określić i ci, dla których jest to
„historyczny komiks”, i ci, dla których jest to pełnobrzmiąca wypowiedź
artystyczna [21].
|
Krytycy przychylni dziełu Hoffmana zgodnie chwalili staranną
adaptację utworu literackiego, biegłość warsztatową filmu, a także jego
wartość patriotyczną i kulturową
[22]. Szczególne pochwały zebrał Daniel Olbrychski za swoją kreację Kmicica, którą Maria Malatyńska z „
Życia Literackiego” określiła mianem brawurowej
[23].
Bardziej sceptyczni wobec dzieła Hoffmana krytycy zarzucali mu, że przypomina bardziej romans z gatunku
płaszcza i szpady niż wierną adaptację pierwowzoru
[24].
Zygmunt Kałużyński na łamach „
Polityki” stawiał wobec filmowego
Potopu zarzuty, iż jego forma przywołuje na myśl staroświeckie kino hollywoodzkie z lat 50. XX wieku
[25].
Stanisław Grzelecki zwracał uwagę na to, że główne postacie utworu są
niegodne naśladowania w rzeczywistości, a pominiętych zostało wiele
wątków zawartych w pierwowzorze
[26]. Cezary Wiśniewski z pisma „
Ekran”
zarzucił filmowi Hoffmana, że poprzez zastosowanie licznych skrótów
staje się niezrozumiały, a gubi się w utworze ogólnonarodowy charakter
wojny
[27].
Potop stał się obiektem rozważań historyków, którzy upatrywali
w dziele Hoffmana przekształcenia wymowy powieści Sienkiewicza. Ryszard
Koniczek wskazywał na fakt, iż „ekranizacja
Potopu sprowadziła mit do właściwych wymiarów” i pozbawiła powieść ideologicznej wymowy
[28].
Antoni Mączak stwierdził ponadto, że wymowa mobilizacyjna utworu uległa dezaktualizacji.
Janusz Tazbir umiejscowił filmowy
Potop wśród dzieł propagujących tradycyjną wizję przeszłości narodowej, w przeciwieństwie do
Popiołów autorstwa
Andrzeja Wajdy[29].
Różnice między powieścią a filmem
Historycy filmu Ryszard Bujnicki i
Alicja Helman
zwrócili uwagę na znaczącą ingerencję reżysera w przesłanie utworu
Sienkiewicza. Postacią centralną utworu uczyniono Andrzeja Kmicica,
redukując liczbę wątków zawartych w utworze. Wobec obszerności całego
dzieła literackiego skróceniu bądź wykluczeniu z fabuły uległy konkretne
wątki i postacie, między innymi pominięto elementy perypetii Andrzeja
Kmicica, zredukowano rolę Zagłoby oraz nie uwzględniono postaci Anusi
Borzobohatej-Krasieńskiej, Ketlinga czy Rzędziana
[30]. Pominięte zostały także
walki polsko-szwedzkie o Warszawę, a dwie historyczne batalie
pod Warką i
pod Prostkami Hoffman połączył w jedną wielką bitwę
[4]. Zrezygnowano również z pokazania podstępu Zagłoby proponującego królowi szwedzkiemu
Niderlandy, jak również z rozgraniczenia bohaterów utworu na katolików i innowierców
[31].
Ponieważ Hoffman kręcił swój film w czasach innych niż okres
powstawania powieści, zaprezentował bardziej współczesne i bliższe
realizmowi historycznemu podejście do historii. Stąd też Jan Kazimierz,
wyeksponowany w powieści, w filmie jest człowiekiem miernym, niezdolnym
do wywarcia wpływu na wydarzenia wojenne; z kolei na przykład Janusz
Radziwiłł nie jest w filmie postacią jednoznacznie negatywną, gdyż w
rzeczywistości historycznej zdrada z jego strony nastąpiła wskutek
trudnej ówczesnej sytuacji Litwy. Podobnie obrona Jasnej Góry, w
powieści ukazana jako punkt zwrotny wojny, została w filmie sprowadzona
do proporcji rzeczywistych
[32].
Reżyser przesunął również akcenty dotyczące postaci fikcyjnych.
Kmicic w kreacji Daniela Olbrychskiego połączył wizerunek
siedemnastowiecznego warchoła z targaną wątpliwościami osobą młodzieńca
rodem z połowy wieku XX. Również Małgorzata Braunek jako Oleńka zerwała z
sienkiewiczowskim wizerunkiem idealistki, wyposażając swoją bohaterkę w
cechy romantyczne. Filmowy
Potop pozbawiony jest także wysokiego okrucieństwa charakterystycznego dla stylu pisarza
[33]. Dramatyzacji na potrzeby filmowego
Potopu
uległ pojedynek Kmicica z Wołodyjowskim, wbrew pierwowzorowi
przedstawiony jako starcie dwóch równorzędnych osób. Dialog w filmie
uległ ponadto redukcji na rzecz strony wizualnej dzieła Hoffmana
[34].
Nagrody i wyróżnienia
Potop został uhonorowany kilkunastoma nagrodami i wyróżnieniami. Na
pierwszej edycji Festiwalu Polskich Filmów Fabularnych w 1974 zdobył cztery nagrody: „Grand Prix
Złote Lwy”, nagrodę za pierwszoplanową rolę męską dla
Daniela Olbrychskiego
w kategorii filmów kinowych oraz nagrodę publiczności w kategorii
filmów telewizyjnych. Pismo „Film” przyznało mu dwie Złote Kamery dla
najlepszego filmu polskiego i najlepszego aktora (Olbrychskiego). Jerzy
Hoffman za swój film otrzymał nagrodę Nagrodę Ministra Kultury i Sztuki I
stopnia;
Potop uzyskał także nominację do
Oscara dla najlepszego filmu nieanglojęzycznego na
47. ceremonii wręczenia Oscarów w 1975
[1].
Pojedynek Kmicica z Wołodyjowskim w 2007 roku został wyróżniony przez „Film”
Złotą Kaczką
pięćdziesięciolecia, a w 2009 roku sam film otrzymał tę samą nagrodę
„dla najlepszego filmu historyczno-kostiumowego w historii polskiej
kinematografii”
[1] (ponadto aktor Tadeusz Łomnicki otrzymał m.in. za rolę w
Potopie nagrodę dla „dla najlepszego aktora polskich filmów historyczno-kostiumowych”
[35]).
Zobacz też
Uwagi
Przypisy
- ↑ 1,0 1,1 1,2 1,3 1,4 1,5 Potop. W: Internetowa Baza Filmu Polskiego [on-line]. Państwowa Wyższa Szkoła Filmowa, Telewizyjna i Teatralna im. Leona Schillera w Łodzi. [dostęp 2013-04-25].
- ↑ Bujnicki i Helman 1988 ↓, s. 167-169
- ↑ Bujnicki i Helman 1988 ↓, s. 167-168
- ↑ 4,0 4,1 Oleksiewicz 1975 ↓, s. 20–22, 34–35
- ↑ Oleksiewicz 1975 ↓, s. 23, 29, 31
- ↑ Oleksiewicz 1975 ↓, s. 35
- ↑ Oleksiewicz 1975 ↓, s. 35, 40
- ↑ Oleksiewicz 1975 ↓, s. 37
- ↑ Oleksiewicz 1975 ↓, s. 39
- ↑ Oleksiewicz 1975 ↓, s. 25–26
- ↑ Oleksiewicz 1975 ↓, s. 43–44
- ↑ Oleksiewicz 1975 ↓, s. 44–46, 48, 126–130
- ↑ Oleksiewicz 1975 ↓, s. 46–49
- ↑ Oleksiewicz 1975 ↓, s. 49–50, 58–61
- ↑ Oleksiewicz 1975 ↓, s. 51–55
- ↑ Bujnicki i Helman 1988 ↓, s. 131
- ↑ Oleksiewicz 1975 ↓, s. 14–17
- ↑ Sztokfisz 2011 ↓, s. 10
- ↑ Bujnicki i Helman 1988 ↓, s. 98
- ↑ Aleksander Ledóchowski. Potop Jerzego Hoffmana. „Kino”. 2, s. 2–9, 1974.
- ↑ Krzysztof Mętrak. „Potop” zwycięski. „Kultura”. 36, 1974.
- ↑ Bujnicki i Helman 1988 ↓, s. 99
- ↑ Maria Malatyńska. Mit Kmicica. „Życie Literackie”. 38, 1974.
- ↑ Bujnicki i Helman 1988 ↓, s. 100
- ↑ Zygmunt Kałużyński. Supergigant narodowy. „Polityka”. 36, 1974.
- ↑ Stanisław Grzelecki. Romans i dzieje. „Życie Warszawy”. 209, 1974.
- ↑ Cezary Wiśniewski. Największa szansa polskiej epopei wykorzystana. „Ekran”. 36, 1974.
- ↑ Ryszard Koniczek. Nasz film historyczny. „Kino”. 6, s. 2–7, 1975.
- ↑ Bronisław Geremek, Antoni Mączak. Rozumieć czy ilustrować historię?. „Kino”. 6, s. 8–13, 1975.
- ↑ Bujnicki i Helman 1988 ↓, s. 81–82
- ↑ Oleksiewicz 1975 ↓, s. 30
- ↑ Bujnicki i Helman 1988 ↓, s. 85–87
- ↑ Bujnicki i Helman 1988 ↓, s. 88–90
- ↑ Bujnicki i Helman 1988 ↓, s. 93–95
- ↑ Lista finalistów plebiscytu Złote Kaczki 100-lecie Polskiego Kina, edycja film historyczno-kostiumowy (pol.). tvp.pl. [dostęp 2013-05-02].
Bibliografia
- Tadeusz Bujnicki, Alicja Helman: Potop Henryka Sienkiewicza. Powieść i film. Warszawa: Wydawnictwa Szkolne i Pedagogiczne, 1988. ISBN 83-02-03568-8.
- Maria Oleksiewicz: 535 dni Potopu. Warszawa: Wydawnictwa Artystyczne i Filmowe, 1975. OCLC 69309053.
- Marta Sztokfisz: Jerzy Hoffman. Gorące serce. Warszawa: Wydawnictwo Marginesy, 2011. ISBN 978-83-928431-3-9.
Linki zewnętrzne
«Потоп» (
польск. Potop) —
кинофильм режиссера
Ежи Гофмана по
одноименному роману Генрика Сенкевича, снятый в
1974 году.
Описание сюжета
Первая серия
Бравый
хорунжий
Анджей Кмициц приезжает в усадьбу Биллевичей, чтобы выполнить волю его
покойного покровителя и жениться на его внучке Александре (
уменьшительно-ласкательная форма этого имени в польском языке — Оля, Оленька).
Они сразу приглянулись друг другу, однако горячая кровь и дурная
компания сыграли с офицером злую шутку: после пьяной гулянки и
столкновения с местной шляхтой, недовольной буйными пришельцами, он
сжигает соседнюю усадьбу и захватывает Оленьку. Местная шляхта под
руководством прибывшего полковника Володыёвского осаждает его в усадьбе.
Володыёвский вызывает Кмицица на поединок и ранит его. Поправившись,
хорунжий набирает отряд и вместе с Володыёвским отправляется к гетману
Янушу Радзивиллу,
который набирает войско против вторгнувшихся в страну шведов. На пиру
гетман провозглашает тост за нового покровителя — шведского короля
Карла Густава.
Полковники обвиняют его в измене, их всех арестовывают и под конвоем
отправляют в Биржи. Однако Заглоба умудряется бежать и привести с собой
хоругвь (полк) Володыёвского. Кмициц, уже давший клятву верности
гетману, остаётся на его стороне и подавляет мятеж хоругвей, но
столкнувшись с фатальной подлостью братьев Радзивиллов, мечтающих
развалить Речь Посполитую и получить королевскую власть над Литвой,
скрывается в лесах. Он оказывается в положении против всех, обе стороны
конфликта мечтают его казнить как изменника…
Вторая серия
Мятеж конфедератов ширится. Кмициц подслушивает чужой разговор, из
которого узнаёт, что шведы собираются захватить и ограбить польскую
святыню —
Ясногорский монастырь. Он спешит туда и убеждает
приора в вероломстве захватчиков. Шведы осаждают монастырь, гарнизон отбивается. Вскоре к осаждающим приходит огромная
кулеврина,
наносящая страшный урон крепости. Ночью Кмициц подрывает её, но
попадает во вражеский плен, из которого ему удаётся бежать. Он едет в
Силезию и убеждает короля Яна Казимира ехать в Польшу. В пути, защищая
короля, он вступает в бой с превосходящим шведским отрядом. Король даёт
ему в подчинение татарскую хоругвь. Тем временем Богуслав Радзивилл
безуспешно осаждает сердце невесты Кмицица Оленьки. В то же время отряд
Володыёвского с успехом осаждает и берёт штурмом замок Януша Радзивилла,
изменник умирает от астмы. После побега Оленьки Богуслав встречается на
поле боя с
Чарнецким,
польская кавалерия не может атаковать, так как шведские пушки
обстреливают брод. Кмицицу удаётся выманить вражескую кавалерию на
переправу, шведская артиллерия не может бить по своим. Чарнецкий
командует общую атаку, польские гусары сметают порядки шведских
мушкетёров. Кмициц догоняет Богуслава и в поединке сбивает его с седла.
Он встречается с Оленькой на службе в соборе, которая проводится в его
честь, она узнаёт всю правду и они воссоединяются.
В ролях
Награды и номинации
Номинации
- 1975 — Премия «Оскар»
- Лучший фильм на иностранном языке
Технические данные
- Негатив: 35 мм, широкоэкранный, анамофрированный, 1:2,35
- Копии:
- 35 мм контактная печать 1:2.35 — фонограмма оптическая моно
- 70 мм фотоувеличение 1:2,2 — фонограмма магнитная 6 каналов, система 5+1
Ссылки